《上海翻譯》是一本由上海市科技翻譯學會主辦的文化學術刊物,該雜志為雙月刊,面向國、內外公開發行。主要報道文化相關領域的研究成果與實踐,該雜志的創辦有利于國內外同行探討有創新的學術觀點,加強國內外同行學術交流。本刊將及時推出該領域的新理論、新技術、新成果,使國內外同行能及時、方便地查閱、引用,為文化研究事業的發展作貢獻。
《上海翻譯》雜志一級發文領域主要有:語言文字、文化科學、經濟管理、歷史地理、文學、哲學宗教、社會學、政治法律、自動化與計算機技術、輕工技術與工程。二級發文領域主要有:語言文字 / 語言學、語言文字 / 英語、文化科學 / 教育學、文化科學 / 高等教育學、歷史地理 / 歷史學、文化科學 / 情報學、經濟管理 / 產業經濟、語言文字 / 漢語、語言文字 / 俄語、文學 / 文學理論。該雜志與時俱進,開拓進取,保持優勢,敢于爭先,開設了理論思考、應用探討、翻譯策略、口譯研究、譯史縱橫、會訊·會議報道等欄目,反映文化領域科研成果和文化實踐經驗,為文化工作者和研究人員提供業務交流和學術成果的發布平臺。
影響因子:指某一期刊的文章在特定年份或時期被引用的頻率,是衡量學術期刊影響力的一個重要指標。影響因子越高,代表著期刊的影響力越大。
被引次數:指某篇論文在一定時間內被引用的次數。被引用次數越多,說明這篇論文影響力越大,論文的分量越高。
期刊他引率:指此期刊全部被引用次數中,被其他刊引用次數所占的比例。具體算法是:他引率= (被其他刊引用的次數) / (期刊被引用的總次數)。
平均引文率:指在某一期刊上發表的論文被引用的平均次數。它是研究、學術績效和研究出版物發表質量的重要指標。
序號 | 資助項目 | 文獻量 |
1 | 國家社會科學基金 | 267 |
2 | 教育部人文社會科學研究基金 | 115 |
3 | 中央高校基本科研業務費專項資金 | 37 |
4 | 湖南省哲學社會科學基金 | 23 |
5 | 江蘇省社會科學基金 | 18 |
6 | 江蘇省教育廳哲學社會科學基金 | 17 |
7 | 上海市哲學社會科學規劃課題 | 14 |
8 | 國家留學基金 | 12 |
序號 | 資助課題 | 文獻量 |
1 | 國家社會科學基金(08BYY007) | 8 |
2 | 上海市高校選拔培養優秀青年教師科研專項基金(05X... | 3 |
3 | 國家社會科學基金(08BYY005) | 3 |
4 | 中國外語教育基金(ZGWYJYJJ2012A38) | 3 |
5 | 天津市哲學社會科學研究規劃項目(TJWW13-003) | 2 |
6 | 國家社會科學基金(13BYY041) | 2 |
7 | 國家社會科學基金(08CYY007) | 2 |
8 | 國家社會科學基金(12BYY015) | 2 |
序號 | 機構名稱 | 發文量 |
1 | 上海大學 | 183 |
2 | 廣東外語外貿大學 | 87 |
3 | 上海外國語大學 | 69 |
4 | 復旦大學 | 68 |
5 | 中南大學 | 46 |
6 | 北京外國語大學 | 39 |
7 | 蘇州大學 | 36 |
8 | 浙江大學 | 36 |
序號 | 相關發文主題 |
1 | 翻譯;英語;英譯;譯學;翻譯研究 |
2 | 翻譯;譯學;口譯;英譯;翻譯學 |
3 | 翻譯;英譯;文學;翻譯研究;譯學 |
4 | 翻譯;英譯;英語;文化;翻譯專業 |
5 | 翻譯;英譯;邏輯;英語;科技翻譯 |
6 | 翻譯;英譯;口譯;倫理;話語 |
7 | 翻譯;英譯;譯者;翻譯研究;翻譯學 |
8 | 翻譯;用法;譯評;語義;譯學 |